Jesteś tutaj: Strona główna  › Specjalizacje  › Prawo

PRAWO

Zarówno nasi tłumacze jak i kierownicy projektów mają świadomość tego, że tłumaczenia prawnicze wymagają wyjątkowej dbałości o każdy szczegół. Dlatego właśnie współpracujemy tylko ze specjalistami z zakresu prawa, którzy gwarantują precyzję i dokładność podczas tłumaczenia tekstów prawniczych. 
Z myślą o klientach, którzy poszukują tłumaczeń uwierzytelnionych (wymaganych przez różnego rodzaju instytucje i agencje rządowe), zbudowaliśmy bazę tłumaczy przysięgłych, posiadających wymagane zezwolenia i doświadczenie w oferowaniu takiej usługi. Znają konkretne wymagania dotyczące tłumaczenia tekstów prawniczych takich jak umowy, kontrakty, dokumenty firmowe itp.
 
W wybranych przypadkach współpracujemy z prawnikami, którzy wspierają naszych tłumaczy w przygotowaniu wiernego i poprawnego tłumaczenia przekazanych dokumentów. 
 
W szczególności specjalizujemy się w tłumaczeniu następujących rodzajów tekstów prawniczych:
  • Decyzje i uchwały wydawane przez urzędy celne i urzędy podatkowe

  • Wszelkie umowy i kontrakty, w tym:

    • Umowy o pracę

    • Klauzule o zakazie konkurencji

    • Umowy najmu i podnajmu

    • Umowy sprzedaży

    • Porozumienia

    • Umowy zlecenia

    • Umowy agencyjne

    • Upoważnienia i pełnomocnictwa

    • Kontrakty na stworzenie produktu

    • Umowy na produkcję i dostawę produktów

    • Umowy o dzieło

    • Kontrakty zakupowe

    • Umowy gwarancji jakości świadczonych usług (SLA)

    • Umowy na realizację określonych zadań

  • Decyzje i rozporządzenia firmowe, Apostille

  • Korespondencja dla kancelarii prawnych

  • Dokumenty firmowe, akty założycielskie, statuty, regulacje wewnętrzne

  • Dokumentacja przetargowa

  • Dokumentacja patentowa na liczne produkty

  • Specyfikacje patentu europejskiego